lyric :
取暖回忆回忆无香
Tìm chút hơi ấm của hồi ức, hồi ức không nhiều
有阳光还感觉冷
Có ánh nắng sao còn thấy lạnh
我站在分隔岛上
Tôi đứng giữa đường
没有方向不想回家
Ko có phương hướng cũng ko muốn về nhà
你太善良你太美丽
Em quá đẹp và em quá dịu dàng
我讨厌这样想你的自己
Tôi ghét mình sao mãi nhớ em
不屑此刻的我太甘心与脆弱为邻
Tôi quá cam tâm, tôi quá yếu đuối
没有魂魄化体温成冰
Ko có linh hồn -- cơ thể như hóa băng
尴尬的我始终独自怀抱整个秘密
Do dự, tôi mang mãi cho mình một bí mật
但朋友都说我太过忧郁
Bạn bè đều nói sao tôi quá sầu muộn
爱你我不能说看你们拥抱甜蜜
Yêu em mà ko dám nói -- nhìn 2 người hạnh phúc bên nhau
谈笑自若忍受逾期的伤心
Nói cười cùng nhau -- còn tôi, mang nỗi buồn vô hạn
如果我说我真的爱你
Nếu nói rằng tôi yêu em
谁来收拾那些被破坏的友谊
Có lẽ tình bạn này sẽ tan vỡ
如果我忍住这个秘密
Nếu mãi ôm bí mật này trong lòng
温暖冬天就会遥遥而无期
Mùa đông ấm -- biết đến bao h?
如果我说我必须爱你
Nếu nói tôi yêu em
答应给你比友谊更完整的心
Muốn dành cho em nhiều hơn tình bạn
如果我忍住这个秘密
Nếu tôi giữ bí mật này cho mình
就该错过埋葬冬天的秘密
Sẽ là mãi mãi bỏ qua một mùa đông ấm
如果我说我真的爱你
Nếu nói rằng tôi yêu em
谁来收拾这被破坏的友谊
Có lẽ tình bạn này sẽ tan vỡ
如果我忍住这个秘密
Nếu tôi giữ bí mật này cho mình
温暖冬天就会遥遥而无期
Mùa đông ấm -- biết đến bao h?
就该错过埋葬冬天的秘密
Sẽ là mãi mãi bỏ qua một mùa đông ấm 。。。